Стоп-кадр
Правильно же: в розовую или коричневую? ;)
По аналогии с two in the pink and one in the stink
Написал Sp0Raw
Что же касается крепости возражений, то тут и думать особенно нечего, ибо еще Ломоносов отранжировал все языки по наилучшей приспособленности к этому делу. Насколько я помню, для этого он считал наилучшими немецкий и русский языки.
Русский - само собой.
Помнится, "большой боцманский загиб" содержит волшебное число неповторяющихся выражений: двести пятьдесят шесть, то есть два в восьмой степени. Впрочем, я могу ошибиться в ту или иную сторону на десяток-другой выражений. Но это несущественно.
Немецкий же язык хорош в этом отношении еще и тем, что все двести пятьдесят шесть русских выражений спокойно умещает в одном слове.
Разумеется, оно при этом теряет некоторую долю своей крепости и самобытности, но согласитесь, что в этой краткости имеется, говоря по-немецки, определенный шарм.
rexen07
Отстаньте. У человека хобби.
Некоторые вон наушники покупают в таких количествах, как будто у них ушей — что опят на пеньке.
Так. Медленно вытащил Ь из "говоритЬся", положил на пол, оттолкнул от себя ногой и отошел в сторону, держа руки на виду.
Написал rbbb
George Zotov
Однажды Георгий уже двое суток пребывал в Тбилиси. Он не знал, что ему делать. Килограммы набирались, как пиздец. Слоны из зоопарка поблизости смотрели на объёмы Георгия, и молча крестились хоботом.